方寸山下提示您:看后求收藏(第1452章 不一样的东大人,1976步步生莲,方寸山下,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“我不喜欢和不熟悉的人合作。”曲卓老实不客气的说。
亚伯拉罕通过翻译得知,东方曲并不赞成与高卢共同开展研究,心里郁闷的很。
他已经清楚的感受到,眼前这位年轻的东大科学家,与他以前接触过的所有东大人,都是不同的。
自信、强势,毫无东大人身上惯有的谦逊与低调。
虽然很难搞,但亚伯拉罕其实更喜欢和这样的东大人打交道。
无他,不需要费脑子去猜。
他十分清楚,东大虽然在计算机及相关领域取得了技术优势,但就整体科技和工业来讲,有大量的落后和空白急需填补。
所以,就高卢而言,手中的筹码很多。
只要东大官方,对眼前这位年轻人有足够的影响力就好。
于是,不急不缓的开口:“曲,我认为合作研发,才是……”
“你如何认为,与我无关。因为……”曲卓的手示意亚伯拉罕,又示意自己:“我们没有任何友谊基础。甚至,可以说是陌生人。”
“不~我们两国有着深厚……”
“你误会了,我的意思是你们…和我。”
“你和英国人,同样没有友谊基础。”坐在亚伯拉罕右侧的中年人开口。
“我在港岛,拥有许多便利,和随时随地的,全方位的帮助。”曲卓看向对方:“而且,在我还是无名之辈的时候,莫里斯教授就委托艾兹格教授邀请我到剑桥游学。
我到剑桥后,受到了最高的礼遇和全方位的支持。”
“……”
包括翻译在内,四个高卢人同时在心里咒骂:“该死的英国佬~你们那令人作呕的矜持和高傲去哪里了?”
“朋友是相处出来的嘛。”王副院长再次充当软化剂:“人一辈子,不可能只有一个,或几个朋友。高卢方面很热情,也十分有诚意,我们会成为很好的朋友。”
不知道高卢翻译,有没有翻译清楚“我们”二字的复杂语义。
总之,翻译之外的三个高卢人,都满眼期待的看着曲卓……
“好吧,如果家里执意合作,只能涉及我参与或主持的公费项目……”曲卓很严肃的叮嘱王副院长:“这方面你要和他们解释清楚,省的闹出不必要的误会。”
曲卓说话间起身,一副结束讨论,准备离开的架势。
坐在亚伯拉罕右侧的中年人正听翻译呢,见曲卓似乎要走,赶忙用英语开口:“曲,汤姆森公司对bE公司的bEIcS系列微控芯片很感兴趣,想谈一下生产授权和延伸型号开发。”
“授权可以和tech Unicorn公司谈,负责人是苹果公司的史蒂夫。bE和tU有专利共享合约,bE名下专利在欧美地区的授权,由他们代理。
延伸型号开发……等你们拿下授权再说。”
“曲先生。”始终没出声的另一位高卢佬开口:“SEA公司有一个pc项目,想邀请你共同开发。”
专业人士表述,不同于百姓白话。即便沟通时图省事用了简语,也是十分严谨的。
对方用的是“pc”,不是“mc”,代表了完整的微型计算系统。
结合SEA公司的业务范围,大概率是科研和军事方向独立的专用系统。
“SEA公司……”曲卓表情透着不情愿:“就我个人而言,不喜欢参与和军事有关联的项目。虽然可能会很赚钱,但会给我带来许多的麻烦和不便。
如果你们执意合作,可以与四机部或国科院沟通,将项目落在计算机中心。
具体的,等我回国后再谈……”
本章未完,点击下一页继续阅读。