灯蛾x提示您:看后求收藏(第594章 Ch593 煎虾,怪物们的密教准则,灯蛾x,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
如果不是…</p>
非要…</p>
她绝对!绝对不会和这么没礼貌的人出来!哪怕多看一眼,她都不姓卡文迪什!</p>
“所以,一只猫,有什么意思?”</p>
“我有个朋友,”罗兰把剩下半包都塞给了兰道夫,自己掸了掸油渣:“她喜欢猫。”</p>
伦敦城里又很少见到猫。</p>
不,应该说,鲜少能见到饲养这种无情、冷酷、讨人嫌的动物的人——养狗很普遍,无论是作为宠物狗,还是绅士们用来狩猎的、价格比一万个穷人(连带他们的财产,如果他们有的话)还要贵的专门培育的猎犬。</p>
狗在伦敦的地位,算是动物中仅次于马,价格甚至一度站上首位。</p>
猫?</p>
你会养一只心情不好就要抓伤你、让你染上病,牙齿像匕首一样锋利,吃饱了就骂你或彻底消失不见,总在半夜哀嚎,一宿过后将桌柜上一切摆件全都弄到地上的小怪物吗?</p>
如果会,奉劝你不如生个孩子。</p>
因为孩子起到的作用和猫相差无几——除了他们会讲话,会用人类的语言告诉你:我要吃这个、喝那个,给我钱,给我一个漂亮有钱的女人或一个壮实有权的男人…</p>
然后等长大了,头也不回地和你说谢谢,再见。</p>
除此之外,猫不受欢迎也因为其叫声,以及画家、诗人们用它塑成的艺术里多带有较为隐晦的兴暗示——譬如一副画中躺着个干干净净的姑娘,在她背后,趴着一只正清理自己的白猫…</p>
这样的暗示无疑是不体面的,羞耻且登不得台面的——虽然每个人私底下都要干这样的事,哪个男人也不敢用自己最神圣的地方发誓,这辈子绝不和人欢爱:</p>
可在台面上,在大家都穿得笔挺的时候,谁都不能承认。</p>
否则,就会多个‘浪荡’的评价。</p>
再差一点,恐怕就要生出流言了——之前讲过,大家都很喜欢乐子。</p>
可你得往深处想:乐子从哪来的?</p>
所以,这就是兰道夫诧异的地方。</p>
“你的朋友还真不少。”兰道夫不阴不阳:“我猜又是个姑娘吧?”</p>
“你可以不必猜,”罗兰说:“是我的队友,仙德尔·克拉托弗。”</p>
兰道夫耸耸肩:“我就知道我猜的没错。”</p>
克拉托弗这个姓氏在仪式者中如雷贯耳,凡人却不怎么在意。</p>
“所以,只是猫?”</p>
“还有他们。”罗兰努努嘴:“伦敦城里的报童可忙极了,好像在一个地方坐久了,屁股就会长出疮——这些孩子倒挺闲,因为物价?”</p>
罗兰一提醒,兰道夫也反应过来了。</p>
这港口的报童们…</p>
怎么回事?</p>
他回忆出门来的一路…有些人太闲了,闲得不对劲。</p>
兰道夫眯了眯眼睛,正要开口向哈扬询问,身后却传来了急促的脚步声。</p>
汗和酒味比人先到。</p>
套着灰扑扑旧袄的男人拎着一瓶酒,身后还跟着个矮胖的女人。</p>
他横冲直撞,直奔罗兰而来。</p>
“你这个小偷!”他一路嚷嚷着,引得路人频频侧目:“敢偷我的东西!我得给你点颜色瞧——”</p>
声音停顿了一下。</p>
因为他看见那个偷了他煎虾的青年正指着身边的另一个男人:</p>
尖下巴、身材消瘦男人。</p>
最重要的是。</p>
他手里正拿着一份快要见底的煎虾。</p>
闻声回头的兰道夫:……</p>
看看手里的煎虾,又看看怒不可遏的男人。</p>
“…日安,先生。我想我能解释。”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。