灯蛾x提示您:看后求收藏(第796章 Ch795 诡辩,怪物们的密教准则,灯蛾x,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
萝丝飞地瞪了罗兰一眼。</p>
她可知道这女人的出身(这时候就忘记自己的出身),哪怕有知识有学问…</p>
就像兰道夫·泰勒的疑惑。</p>
那又有什么用。</p>
还不是个来抢罗兰的下流脏货。</p>
“用处就是:当我们好奇并追求答案,就得到了一个答案——就像我们饿了吃饭,就会填饱肚子一样。泰勒先生,也许这‘废话’会增添您的疑惑…可实际上,您自认为的‘知道’,真是‘知道’吗?”</p>
鲁伯特瞥了眼罗兰。</p>
“你接下来是不是要提问了?”兰道夫用手绢沾了沾贝翠丝的嘴角,笑着开了句玩笑:“别让我在我的妹妹面前丢脸,小姐。”</p>
“我尽量?”</p>
德洛兹抬起手指,敲了敲桌面。</p>
“请您告诉我:什么是桌子。”</p>
餐桌上的表情各式各样。</p>
娜塔莉也开始对这姑娘感兴趣了——她在脑袋里回答了几次,却发现这问题有不少陷阱。</p>
有意思。</p>
“桌子?”</p>
兰道夫失笑:“当然放餐盘的就是桌子。”</p>
德洛兹端起自己的瓷碟,小声道了句失礼,起身把它放到了盛放雪茄的小木盒上:“现在,您告诉我,这雪茄盒是‘桌子’吗?”</p>
接着。</p>
她又举起餐碟,托在手中。</p>
另一只手点了点自己的手背。</p>
“这是桌子吗?”</p>
她作势要将餐碟放到地板上,兰道夫却抬手阻止了她。</p>
“我明白了,小姐。”</p>
他说。</p>
“您在和我玩‘文字游戏’,对吗?”</p>
他思索片刻,给出另一个答案。</p>
“用来置物的,拥有一个平面,以及几根支撑柱的物品——这样回答,还会踩中您的陷阱吗?”</p>
德洛兹笑了笑:</p>
“您是说‘房子’吗?”</p>
兰道夫愣了一下,遗憾摇头:“我该规定大小的。”</p>
“只有经过真正思考,才能清楚‘自以为清楚’的东西究竟意味着什么——我并不要和您玩文字游戏,泰勒先生,桌子或房子也无关紧要。”</p>
“您是杰出的商人,所经历的危机恐怕比我听说过的都要多。”</p>
德洛兹放下餐盘。</p>
“我只是在向您阐述:蓝袜社究竟围绕什么而建立,以及我们真正追求的。”</p>
兰道夫轻轻鼓掌,端起手旁的酒杯。</p>
“敬智慧。”</p>
他当然明白所谓桌子和房子的诡辩压根不是德洛兹要表达的:她想要告诉他,蓝袜社的宗旨。</p>
好奇。</p>
求知,与探索。</p>
这其中恐怕包括了‘接纳与众不同’,甚至,尤为喜欢‘与众不同’。</p>
这么看来。</p>
勃朗特能得到她们的邀请函,实属不易。</p>
“我们可没有设立所谓的‘考验’,先生。只是一些无所事事的人,自发性聚在一起成立的又一个‘集体无所事事’的组织——甚至您愿意,都能得到一张邀请函…”</p>
“对于商业,您该能当我们所有人的老师。”</p>
她可真会讲话。</p>
兰道夫笑了笑,谦虚了几句,略过这个话题——他才没工夫和那些女人应酬,聊什么桌子椅子。</p>
娜塔莉忽然开口:“也许我能为我的妹妹讨一张邀请函?”</p>
咔嚓。</p>
棍状的黄油饼干被鲁伯特掰成了两段。</p>
德洛兹并不清楚贝内文托家的事,望了望鲁伯特,不吝称赞:“我早就要说了,女士。您妹妹的眼睛可真漂亮…”</p>
咔嚓。</p>
四段。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。