灯蛾x提示您:看后求收藏(第829章 Ch828 红鸢尾,怪物们的密教准则,灯蛾x,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
Ch828 红鸢尾
会客室很特别。</p>
各地风俗的装饰品交织成一间让人目不暇接的宝库。</p>
屋里点着香。</p>
袅袅云雾上方是一只雪亮的十字大剑。在墙壁右侧挂着几只苦笑各异的傩面,织法独特的手工真丝羊腹毯上群鸟振翅。</p>
梨木架上码放着各式各样形态不一的瓷制品,右侧的玻璃柜中还能看到一包包茶封。</p>
红鸢尾,他们口中的夫人正端坐于一只铺了棉垫的矮背圈椅中,当罗兰进门时,徐徐起身行礼。</p>
她穿了一条玫瑰色的纱裙,棕发盘着,眼睛又大又亮。</p>
唯独瑕疵的地方,就是她那如同鹰嘴一样长而稍坠的鼻子了。</p>
“愿恩者辉光庇佑您,勇武的刀剑。”</p>
不怪她消息灵通。罗兰自踏上这片土地,就没打算更换过教服——多数不常接触执行官的商人,只会认为那是一件偏于严肃的猎装。</p>
“也愿您长青,”罗兰与仙德尔上前半步行礼,讲起来意:“我们正追捕一伙邪教徒,不会在您的庄园停留太久。”</p>
对方倒没有继承伦敦圈子里那些个‘又害怕又瞧不起’的习惯,对罗兰十分客气。</p>
“如果有需要我帮忙的地方,先生…还未请教?”</p>
“罗兰·柯林斯,我的同事仙德尔·克拉托弗,尤兰达以及莉莉安·萝丝·范西塔特…还有我的管家,”罗兰应邀入座,在她为他们倒茶时轻声道谢:“请放心,女士,我们不会搅乱您的生意。”</p>
红鸢尾笑了笑,柔声道:“他们都恐惧刀剑的威严,我却唯独在刀剑身边感到安心。柯林斯先生,还有…克拉托弗小姐,无须心怀顾忌。倘若我早清楚,就该免掉您不应有的花销来表示尊重——不过,现在也不晚。”</p>
说完,做了个请的手势。</p>
“东方的茶比起我们的,要在一方面寡淡上不少,可去了肚子里,又变浓郁起来。”</p>
她看着罗兰饮了一小口,观察他的表情,片刻后弯了眼睛。</p>
“这可是个麻烦的爱好,对不对?”</p>
“那可正和某些人的意了。”</p>
“是啊,”红鸢尾端起那造型独特的‘瓷碗’,用三根手指捉住盖子,在口沿处轻轻刮了几下,“礼仪也足够复杂。等到传回伦敦,还不知会怎样热门。”</p>
尤兰达注意到她用茶时所表现出来的动作与下意识的习惯,完全看不出丝毫破绽——倘若不听声音、不看脸,就和本地人没什么区别。</p>
“如果您需要帮忙…”</p>
红鸢尾轻放下茶碗,视线依次扫过几人,言语间谨慎了不少。</p>
“我有几个侍卫。”</p>
她小声说。</p>
“是仪式者。”</p>
罗兰挑眉:“您倒相信我们的身份。”</p>
棕发女人不知从哪儿变出一把丝绸折扇,轻扇着展开,笑中带了些狡猾:“我当然不会因为一枚金徽、一身教服轻易开口——虽说还没有谁敢冒充执行官,可我只是个寡居的、无依无靠的女人,总得小心点…”</p>
她边说边看向仙德尔。</p>
“但灰发蓝眼的克拉托弗…”</p>
灰头发的克拉托弗可太有名了。</p>
加里·克拉托弗。</p>
谁不知道圣十字的这位白厅主教。</p>
“我听闻您带来了一批胶糖,小姐,”她讲完,视线又转向萝丝,缎扇轻摇:“倘若您不介意,可以交给我。比起公行里的大人们,我能让您更多地减少麻烦与损失。”</p>
临来前,萝丝也打听过关于这片土地上的公行制度。她见这女人熟门熟路,多请教了一句:“我是不是该换成纺织品或珠宝?”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。