A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第184章 夜读诗经之一八三《沔水》,夜读诗经,A微笑的鱼A,海棠书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

夜读诗经之一八三

沔水

沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?

沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。

鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。

《沔水》译文

第一章

浩浩荡荡那流水,奔流向海朝宗忙。

疾飞猛隼空中翔,时停时飞任翱翔。

可叹我的兄弟啊,还有邦人众友朋。

无人忧心国家乱,谁无父母挂衷肠?

第二章

浩浩荡荡那流水,水势奔腾浩汤汤。

疾飞猛隼空中翔,展翅高飞天宇扬。

念及朝政越常轨,坐立不安心旁徨。

心中忧虑深又长,不可消除不能忘。

第三章

疾飞猛隼空中翔,沿着山陵任飞往。

民间谣言纷纷起,为何无人来禁防?

愿我友朋要警惕,谗言日盛须提防。

注释

1. 沔(miǎn):水势盛大,引申为水流满溢。

2. 朝宗于海:本指诸侯朝见天子,此处以百川归海喻天下归心。

3. 鴥(yu):鸟疾飞貌。

4. 隼(sun):鹰类猛禽,比喻勇猛或凶残之人(一说象征在位者)。

5. 念乱:忧虑国家动乱。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

名侦探服部平次之遗迹迷案

叶天行

凌云追凶

ch桦

年代从下乡开始

用户名3318508

穿越成为洪荒第十三祖巫

七国的封谞

师父惨死小道姑下山变身复仇大侠

江南沐雨暖洋

合欢老祖,奴役几个仙子怎么了?

大喜大力