A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第191章 夜读诗经之一九零《无羊》,夜读诗经,A微笑的鱼A,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
夜读诗经之一九零
无羊
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。
以下是这首诗的译文和注释:
译文
谁说你没有羊?一群就有三百只。谁说你没有牛?七尺高的牛有九十头。你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。
有的牛羊奔跑下高丘,有的在池边饮水,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。牛羊毛色三十种,祭祀的牺牲足够用。
你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎取雌雄天上禽。你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。
牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。
注释
1. 尔:指放牧牛羊者。
2. 三百、九十:均为虚指,形容牛羊众多。维:为。
3. 犉(chun):大牛,牛生七尺曰“犉”。
4. 思:语助词。
5. 濈(ji)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。
6. 湿(qi)湿:耳动貌。
7. 阿:丘陵。
8. 讹(é):同“吪”,动,醒。
9. 牧:放牧。
10. 何:同“荷”,负,戴。蓑(suo):草制雨衣。
11. 餱(hou):干粮。
12. 物:毛色。
13. 牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。具:备。
14. 薪:粗柴。蒸:细柴。
15. 雌雄:此句言猎取飞禽。
16. 矜矜:小心翼翼。兢兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。
17. 骞(qiān):损失,此指走失。崩:散乱。
本章未完,点击下一页继续阅读。