A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第197章 夜读诗经之一九六《小宛》,夜读诗经,A微笑的鱼A,海棠书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

夜读诗经之一九六

《小宛》

原文

宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。

人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。

中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式谷似之。

题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。

交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能谷?

温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。

译文

小小的斑鸠鸟,展翅高飞在云天。我心中满是忧伤,怀念着已故的祖先。直到天亮都无法入眠,心中一直思念着父母。聪明智慧的人,饮酒也能保持温和克制。那些昏庸无知的人,一喝酒就酩酊大醉,而且天天如此。各自要慎重自己的举止仪态,否则天命不会再次眷顾。田野里长着大豆,百姓们都去采摘。螟蛉生了幼子,蜾蠃会把它背走养育。你们要教育好自己的子女,让他们继承祖先的美德。看那小小的鸰鸟,一边飞翔一边鸣叫。我天天在外奔波,月月都在远行。早起晚睡地忙碌,不要辱没了生养你的父母。交交鸣叫的桑扈鸟,沿着谷场啄食小米。可怜我贫病交加,还常常遭遇诉讼。抓把米去占卜,不知何时才能有好运。温和恭谨的人,就像鸟儿栖息在树上一样不安。心中充满担忧和恐惧,如同面临着深谷。战战兢兢,就像走在薄冰上一样危险。

注释

1. 宛:小的样子。

2. 鸠:鸟名,似山鹊而小,短尾,俗名斑鸠。

3. 翰飞:高飞。

4. 戾:至。

5. 先人:死去的祖先。

6. 明发:天亮。

7. 齐圣:极其聪明智慧的人。

8. 温克:善于克制自己以保持温和恭敬的仪态。

9. 昏:愚昧。

10. 富:盛,甚。

11. 敬:通“儆”,警戒,戒慎。

12. 仪:威仪。

13. 又:通“佑”,保佑。

14. 中原:即原中,田野之中。

15. 菽:大豆,这里指豆叶。

16. 螟蛉:螟蛾的幼虫。

17. 蜾蠃:一种黑色的细腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以养育其幼虫。

18. 尔:你们,此指作者的兄弟。

19. 式:句首语气词。

20. 谷:善。

21. 似:借作“嗣”,继承。

22. 题:通“睇”,看。

23. 脊令:通作“鹡鸰”,形似小鸡,常在水边捕食昆虫。

24. 载:则,且。

25. 迈:远行,行役。

26. 忝:辱没。

27. 交交:鸟鸣声。

28. 桑扈:鸟名,似鸽而小,青色,颈有花纹,俗名青雀。

29. 率:循,沿着。

30. 填:通“瘨”,病。

31. 寡:贫。

32. 宜:犹“乃”。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

名侦探服部平次之遗迹迷案

叶天行

凌云追凶

ch桦

年代从下乡开始

用户名3318508

穿越成为洪荒第十三祖巫

七国的封谞

师父惨死小道姑下山变身复仇大侠

江南沐雨暖洋

合欢老祖,奴役几个仙子怎么了?

大喜大力