A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第228章 夜读诗经之二二七《黍苗》,夜读诗经,A微笑的鱼A,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
夜读诗经之二二七
黍苗
芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。
我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。
我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。
肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。
原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。
以下是《黍苗》的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
? 芃:péng
注释
? 芃芃:草木繁盛的样子。
? 膏:润泽。
? 悠悠:形容路途遥远。
? 召伯:即召穆公召虎,周宣王时的贤臣。
? 任:负荷,背、扛。
? 辇:用人推挽的车。
? 集:完成,成功。
? 肃肃:迅疾的样子。
? 谢功:谢邑的工程。谢,谢邑,周宣王封其母舅申伯于此。
? 烈烈:威武的样子。
? 原:高平之地。
? 隰:低湿之地。
译文
黍苗生长得很茁壮,好雨及时来滋养。众人悠悠向南行,召伯沿途来慰劳。
本章未完,点击下一页继续阅读。