灯蛾x提示您:看后求收藏(第609章 Ch608 贝罗斯与特丽莎,怪物们的密教准则,灯蛾x,海棠书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

Ch608 贝罗斯与特丽莎

被称呼‘老’泰勒的泰勒先生并不算老。</p>

至少他认为自己一点都不老。</p>

他一顿饭要吃两大块牛肉,喝三碗汤,配上炸鱼和梅干饼,再来一颗煎蛋——他能像个机器一样整夜整夜的工作,骨头比十六岁男孩每天早上站岗的小哨兵还要硬。</p>

他顶多算中年。</p>

还不到老。</p>

他思忖着生意上的琐事,登上马车,骂着当地政府永远修不好的路,摇摇晃晃回了宅邸。</p>

码头上有着形形色色的人。</p>

黑沉沉猪肝色的搬货工,黄澄澄瘦骨如柴的妇女领着抱着自己那一大串孩子。棕色的卷发男人披着长袍,叫卖自己板车竹筐里的泥碗,戴着假发、绑着腿的肤白先生们则三两拎着酒瓶或夹着烟卷,在巷尾攀谈,时不时指指点点,发出短促地嘲笑。</p>

有人在街边围着木桶打扑克,地上的盘子里堆了不少硬币。</p>

报童们横穿土路,被来往的车夫用最恶毒的语言诅咒父母——孩子们口齿更加凌厉,他们只诅咒车夫的妻子,说半个波尔蒂港的男人都去过。</p>

鸡鸣声,剁砍鱼尾的撞击声,车轴声,叫骂声。</p>

泥里和着鱼刺、痰、鼻涕和被用完的伎女的袜子,有黄铜的纽扣,鞋带,粪便,石子和撕了角的扑克。</p>

这人为的沼泽像个从不挑食的漩涡,唯有最细长光滑的腿子才有被旁人帮着拔出来的可能。</p>

贝罗斯·泰勒托着腮,静静从玻璃中看他们一点点远去。</p>

马车将驶离港口,往波尔蒂更内环——更冬天的地方,让人肤色更白皙的地方去。</p>

道路两旁的房子没有百叶窗,砖和泥抹得乱七八糟,门也歪歪斜斜。</p>

一些家户门口挂了撕开的红布,这意味着她们从事着某种不体面、精神失常的工作。</p>

不少女人披着单子坐在门口,分着双腿,搓脚腕上的泥。</p>

她的男人则靠着门框抽烟。</p>

另一些挂了黑色的布,从没有关严的门缝里渗出难闻的黑烟。这样的房子时常传出殴打和痛呼,贼眉鼠眼的年轻人们蹲在门口饮那没有标签的酒,唱着水手们的低沉长调。</p>

‘珍妮是一匹漂亮的母马。’</p>

‘但我从不骑她。’</p>

‘我有一支鞭子挥起来——’</p>

‘啪!啪!啪!’</p>

‘啪!’</p>

‘凯文特有对长短不一的胳膊。’</p>

‘他们管他叫钟表,哦,诸位的准时阁下。’</p>

‘我每天和他的女儿咔哒——咔哒!’</p>

有人哄笑,有人大叫。</p>

房子越来越密集。</p>

这些毫不美观也绝不实用的矮窝棚就像他的兰道夫用马粪纸搭造的‘玩具城市’一样,零散混乱。</p>

而生活在这里的人也像房子一样,没有一点油水地干涩开裂着。</p>

贝罗斯漠视着沿路的地狱,催促车夫快些驶向天堂。</p>

当银色的十字渐渐多起来后,鼻孔里催吐的臭气也仿佛被挡在了那条界限之外。一股腻人的芳香从香水铺子的窗户里飘出来。</p>

贝罗斯叫停了马车,敲着手杖,到里面买了两瓶最贵的,一瓶档次适中的。</p>

“您对夫人真好。”</p>

泰勒家的车夫不算年轻,和贝罗斯差不了什么岁数。</p>

“等她从家里走出来,恐怕世界上就没有‘香水’这样东西了,”贝罗斯哼了哼,提到妻子,还是止不住笑容:“你说,她们是怎么用鼻子闻出那么多不同味道的?”</p>

他掂量着手里的香水瓶,有一搭没一搭的和车夫闲聊。</p>

“是啊,先生,女人的鼻子比猎犬还要灵。我只是去了一趟…就被她闻出来了。”</p>

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻魔法小说相关阅读More+

大明:我在洪武当咸鱼

爱吃葡萄皮

穿越hp:任务是救下所有人!?

陈扰陈扰

重生:签到无敌,只宠绝色女帝

肝帝2077

是你要陪干弟弟,御姐爱上我你哭什么

小时明月

地球第一领主

十曜

签到成神:从垃圾修士到最强天尊

劣懂