灯蛾x提示您:看后求收藏(第819章 Ch818 关于实用主义,怪物们的密教准则,灯蛾x,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
Ch818 关于实用主义
尤兰达并不会真把以萝丝为首的‘惩恶扬善’的这伙人称为邪教徒——无论他们是否真为了惩恶扬善,或只是单纯给自己找乐子。</p>
结果不会骗人。</p>
她更乐意称萝丝为‘侠盗’,不愿叫她‘邪教徒’。</p>
这也让萝丝对她有了不小改观:从‘东方的黄皮烧货’变成了‘罗兰你看这个东方的黄皮烧货懂我’。</p>
罗兰对此嗤之以鼻。</p>
萝丝能骗的了外人,骗不了他和仙德尔。</p>
作为最熟悉她的人之一,罗兰很清楚萝丝是没太多正义、邪恶观念的。就连此次登船,她都认为不该去管这东方女人的闲事——那些外国民众的死活,和她又有什么关系呢?</p>
哪怕她无比厌恶鸦片酊,或者说香膏。</p>
却也不想远渡重洋,到一个陌生的土地上为一群陌生的人伸张正义。</p>
她和上流圈子里那些整天无所事事的绅士不同,没有闲工夫呼吁谁减轻谁的负担,让工人们过得更好,女人们免于家庭暴力或整天盯着那些不大合理的法律条款、苛刻的税——</p>
一件事只要足够刺激,许多附加条件都是顺手而为。</p>
‘你厌恶它,却不愿为此付诸行动。’</p>
仙德尔嘲讽萝丝已经是日常了。</p>
‘得了吧,克拉托弗。你是为了什么?罗兰?还是审判庭的命令?’</p>
‘为了伸张正义,’仙德尔一脸正色:‘我要告诉那片土地上的民众们,香膏的危害,以及,政府对他们隐瞒了什么——’</p>
然后。</p>
引发一场倾覆般的混乱。</p>
‘罗兰,你的同事有病,’萝丝张牙舞爪:‘我要带一船好货去东方卖,到时候,詹姆斯肯定要吓死!’</p>
‘尤兰达说她的家乡什么都不缺。’</p>
‘我看不一定吧…胶糖怎么样?’</p>
这是临行前的对话。</p>
几个人倒没有拒绝罗兰的邀请,或者说,她们巴不得离开伦敦,到世界各处转一转——萝丝如此,哈莉妲也如此。</p>
只有仙德尔兴致寥寥,随行的真正原因也只是罗兰喜欢。</p>
她比在座所有人加起来读的书都要多,自然清楚东方和她们的帝国不同:无论民俗、文化或政治方面。</p>
她私底下问过尤兰达,所谓叛逆究竟有‘多大的力量’。</p>
——既然对方口中的朝廷(政府)并不允许民众接触并掌握「神秘」,那么,这伙叛逆有什么本事让人忌惮?</p>
‘他们没法不让人接触「神秘」。’</p>
尤兰达说。</p>
“只是不允许我们进一步了解它。”</p>
无论哪一条‘道路’,何种仪式——未经官方授权、羲君认可的术士,都将被称为‘妖术师’。</p>
即邪教徒。</p>
‘羲君是…什么?’</p>
‘我们的神灵。’</p>
尤兰达说。</p>
关于十冠神,不同国家有不同的称呼——仙德尔与罗兰背靠的审判庭和圣十字笃信祂是造了世界的恩者,所有生灵和非生灵的主人,父神。</p>
而在东方,显然不是这样一回事。</p>
“恩者?父神?若不是为了伪装,我之前就要嘲笑你们了。”</p>
房间里。</p>
忽略写写画画的‘盲人’罗兰,包括仙德尔在内,几位女士都对神灵没什么太多‘敬意’。</p>
萝丝没什么兴趣讨论看不见摸不着的神灵,哈莉妲则认为已知被众生称颂的,都没有拯救自己的要配得上这个称呼。</p>
至于仙德尔…</p>
她离圣十字太近。</p>
有些东西,靠的越近,就越难尊重它。</p>
让她们惊讶的是,尤兰达也不怎么尊敬她口中的‘神灵’——或者照她的话说,只是‘偶尔尊重’。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。